劉倩妏演出過無數類型的角色,其中令她印象深刻的電視劇《生死接線員》 改編自台灣醫療實際案例,劉倩妏全心全意地演出,帶領觀眾認識「器官捐贈協調師」,推動台灣對社會公益的反思。
劉倩妏提到演出的角色以台灣人居多,對她而言最大的挑戰,便是要克服馬來西亞口音。馬來西亞華文常使用大量句末助詞「囉、啦、了(liao)、咩」等來表達豐富情緒,衍生出辨識度高的獨特發音,為了更融入台灣角色,分享自己透過大量閱片及觀察台灣人,揣摩並學習當地人說話的方式,經過不斷練習,劉倩妏演技不僅讓人沉溺,其演繹情境的口語表現,更不會發現她居然不是台灣演員。
劉倩妏鼓勵大家,多說多練習,學習是日積月累的,只要有熱 情、肯努力,就一定會進步。 一部好的戲劇,需要專業的製作團隊以及能與觀眾產生共鳴的演員群,對於文字有著高敏感度,並且細膩的感情表現,劉倩妏將她8年來的故事化作詩詞,出版詩集《把夢,裝進行李》,不論是尋找夢想的你、經歷熾熱感情的你、抑或是尋找歸屬感的你,都可以找到屬於自己的詩句。
劉倩妏形容自己是個停不下來的陀螺,抱著開放的想法去開創、拓展生命的廣度,劉倩妏也鼓勵剛來台的新住民朋友,台灣有很多學習的資源,可以多方面體驗找到自己的興趣,擴展生活圈和交友圈,在異鄉找到心靈寄託的方向。
劉倩妏回憶起初拍攝馬來西亞電影時,遇見來自台灣的表演指導,殺青後便來台繼續學習,劉倩妏感受到台灣自由的風氣讓創作不受限制,並且有各種教學工作室可以進修,備感尊重且友善的環境讓她選擇與台灣的經紀公司簽約,開啟飾演「台灣人」的演員生涯。
移民署北區事務大隊台北市服務站主任蘇慧雯表示,為使新住民朋友適應在台生活,移民署定期舉辦「新住民家庭教育及法令宣導活動」,結合衛生保健、就業資訊、居停留法令說明,課程中也會邀請來自不同專業領域、已在台生活許 久的新住民來向大家分享在台灣的心路歷程,希望讓初來乍到的新住民朋友能夠融入台灣這個大家庭,歡迎初次依親來台的新住民及眷屬一同報名參加。