2019.12.24 07:58 臺北時間

耶誕節神曲你聽過嗎? 約翰傳奇改編翻唱掀論戰

mm-logo
娛樂
約翰傳奇上月發行耶誕專輯中收錄的〈Baby It's Cold Outside〉將歌詞改編引發討論。(翻攝自johnlegend twitter)
約翰傳奇上月發行耶誕專輯中收錄的〈Baby It's Cold Outside〉將歌詞改編引發討論。(翻攝自johnlegend twitter)
耶誕佳節來臨,除了每年必聽的應景歌曲之外。今年由葛萊美獎得主約翰傳奇(John Legend)與凱莉克萊森(Kelly Clarkson)合唱的新版〈Baby It's Cold Outside〉為讓歌詞更符合#MeToo時代,新版把男子試圖引誘女性的內容都刪除,意外掀起論戰。
(取自The Kelly Clarkson Show Youtube頻道)
約翰傳奇上月發行耶誕專輯《A Legendary Christmas》其中收錄的〈Baby It's Cold Outside〉備受矚目,即使歌詞裡講的是外面冷颼颼,在社群網絡上卻引發熱議。這首歌最初由作曲家Frank Loesser和他的妻子Lynn Garland於1944年創作,原本是在家庭聚會上所唱的歌。直到電影《Neptune's Daughter》由男女演員詮釋這首歌才開始廣受歡迎,也獲得1949年奧斯卡最佳原創歌曲獎。
仔細看這首男女對唱歌詞帶有許多性暗示,敘述一名男子中無視女伴婉拒,哄勸女方在寒冷的冬夜裡留下,不斷重複「寶貝,外面很冷」。女子強調「我真的不能留下」「我必須離開了」,男子仍用盡一切方法說服,讓這首歌被視為將無節制的性騷擾掩飾為調情,甚至有違反性自主的疑慮。
(取自Youtube)
約翰傳奇則借助這首經典耶誕歌曲,顛覆了男人應該吸引女人或成為追求者的想法。 取而代之的是,男性必須先獲得一個女人的許可,然後才能採取行動。正如約翰傳奇所說,新版的〈Baby It's Cold Outside〉代表了現代愛情,「那就是男人現在是接受者,而不是追求者。」
原版歌詞:女人說「我必須走了」(I simply must go),而男人回答「但是,寶貝,外面很冷。」(But baby, it's cold outside)。
新版歌詞:女人說「哦,我應該說不」(Oh, I'm supposed to say no),而男性回答「嗯,我想那是值得尊重的。」(Hm, I guess that's respectable.)
不過此舉卻引來許多人不滿,英國知名脫口秀《The Talk》主持人莎朗奧斯朋(Sharon Osbourne)就反問約翰傳奇:「如果40年之後,有人覺得你創作的歌詞冒犯到一些團體,想要擅自更改,你會怎麼想?」無論如何,新版〈Baby, It's Cold Outside〉已在YouTube突破42萬點閱,也成功引發討論。
(取自John Legend Youtube頻道)
更新時間|2023.09.12 20:32 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀