2022.11.06 05:58 臺北時間

台漫長出自己的樣貌 日漫風格、圖像小說各擅勝場

mm-logo
娛樂
小莊的《80年代事件簿》已發行法文、德文、義大利文版。
小莊的《80年代事件簿》已發行法文、德文、義大利文版。
近年台灣漫畫百花齊放,風格愈趨多元,在歐美行之有年的「圖像小說」(Graphic Novel)也漸受重視。長年引進國外圖像小說,並扶植台灣原創圖像小說發展的大辣出版總編輯黃健和表示,無論是日漫敘事風格的作品,或是近年發展出來的圖像小說,在國際市場都有發展空間。
圖像小說的發展,從1978年美國動漫教父威爾艾斯納以《與神的契約》確立此漫畫類型,到1992年漫畫家亞特史畢格曼描繪納粹大屠殺的《鼠族》獲普立茲獎,奠定圖像小說文學地位,及至2000年伊朗裔法籍漫畫家瑪嘉莎塔碧的自傳作品《我在伊朗長大》全球銷售逾百萬冊,改編動畫電影《茉莉人生》又獲奧斯卡獎提名,開創打進主流市場的成功案例。
黃健和表示,會出現「圖像小說」這個名詞,是有一部分的創作者不想侷限在傳統漫畫的框架,想與日本王道漫畫或美國《超人》漫畫有所區隔,想做不一樣形式的漫畫創作。
他指出,圖像小說的創作者是為了自己而說故事,沒有制式的創作規範,取材上容易從生命經歷出發,去闡述本身或家族的故事,個人風格強烈。不同於日本王道漫畫會在雜誌連載、分集成冊,圖像小說的故事更濃縮、精準, 故事大多在一本內完結,最多只會發行3到4集的漫畫。
另外,圖像小說的受眾也不侷限於兒童或青少年,更面向於成人,讀者定位與小說較接近。大辣出版曾於2019年主辦台灣首屆「圖像小說祭」,打出「給大人看的漫畫」的名號,邀請海內外圖像小說創作者與出版社互動交流,打造台灣第一個以圖像小說為主題的漫畫市集,吸引能打開更多人的閱讀視野。
大辣出版總編輯黃健和曾於2019年主辦台灣首屆「圖像小說祭」。
黃健和曾擔任多年法國安古蘭漫畫節台灣館策展人,常在各國出版展會推廣台灣漫畫。他觀察,「圖像小說」近年成為與海外出版社的共同語言,「這樣的漫畫體裁,是一種與國際接軌的方式。」已有不少本土圖像小說進軍海外市場。
他以大辣的圖像小說為例,小莊的《80年代事件簿》是作者對青春的致敬,發行法文、德文、義大利文版;水晶孔《流浪小孩》講述作者在各城市間漂泊的成長故事,從中找尋自己的歸屬與定位,已售出法文版權;陳沛珛《暫時先這樣》為半自傳式作品,刻劃台北女生的日常,已翻譯為法文,並有簡體中文版本。
黃健和指出,台灣雖然長期受日漫影響,但不少本土作品在日漫的敘事風格下發展出自己獨特的樣貌,並走向國際。他認為,無論是日漫敘事風格的台漫,或近年發展出來的圖像小說,作者只要找到自己說故事的方式,在海外都有發展空間。
更新時間|2023.09.12 20:44 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀